La réception en France des « Carnets du sous-sol » de Fiodor Dostoïevski : un heureux malentendu

La réception en France des « Carnets du sous-sol » de Fiodor Dostoïevski : un heureux malentendu

700,00

2023
978-2-35597-060-3
13 × 21 • 250 p.

«Рецепция « Записок из подполья » Федора Достоевского во Франции: счастливое недоразумение»

Description

Les Carnets du sous-sol sont sans conteste l’un des textes les plus complexes de Fiodor Dostoïevski et celui qui a connu le plus grand succès en France où il a bénéficié de nombreuses traductions. Le présent ouvrage en propose, au demeurant, une nouvelle.
Si la lecture de cette oeuvre faite par les traducteurs et les intellectuels français a considérablement varié au fil du temps, l’int érêt pour cette oeuvre ne s’est jamais démenti, bien que souvent fondé – comme fréquemment en ce qui concerne la Russie – sur des malentendus divers et variés.
Pour Elena Galtsova, qui a minutieusement étudié les différentes traductions de cette oeuvre majeure, le malentendu, en l’occurrence, n’est pas à déplorer : c’est un « heureux malentendu », qui a permis – et permet encore – le dialogue, qui a stimulé – et stimule encore – la pensée des intellectuels français.