Манарага

Издание на французском языке

Манарага

900,00

февраль 2019
978-2-35597-038-2
13 × 19 • 256 стр.

Описание

Совместное издание с издательством L’Inventaire (Париж).

Перевод с русского на французский Анн Кольдефи-Фокар.
Перевод романа «Манарага» стал лауреатом премии «Руссофония» в 2020 году.

Книга была издана при поддержке Института Перевода в России.

Владимир Сорокин стал первым современным автором, чью книгу перевели на французский язык в рамках программы «Русская библиотека».

 

Какой будет судьба бумажной книги в мире умных блох и голограмм, живородящего меха и золотых рыбок, после Нового Средневековья и Второй исламской революции? В романе «Манарага» Владимир Сорокин задает неожиданный вектор размышлениям об отношениях человечества с печатным словом. Необычная профессия главного героя — подпольщика, романтика, профессионала своего дела, — заставляет нас по-новому взглянуть на книгу. Роман Сорокина можно прочесть как эпитафию бумажной литературе — и как гимн ее вечной жизни.

Роман удостоен российской премии «НОС».

Совместное издание с издательством L’Inventaire (Париж).

Перевод с русского на французский Анн Кольдефи-Фокар.

Книга была издана при поддержке Института Перевода в России.

Владимир Сорокин стал первым современным автором, чью книгу перевели на французский язык в рамках программы «Русская библиотека».

Auteur(s)