Слова и Вещи
Showing all 4 results
-
Письма из Франции
Издание на русском языке
Исаак Эммануилович Бабель трижды побывал во Франции: сначала в 1927 году он навестил семью, в частности первую жену; потом в 1932 году – познакомился с дочерью, родившейся в 1929 году; и наконец в 1935 году – участвовал в Конгрессе писателей в защиту культуры и мира.
Письма из Франции – своеобразный дневник писателя. В них ясно видны и бытовые сложности, включая денежные затруднения, и волокита вокруг постановки пьесы «Закат» в Москве.
Франция очаровывает Исаака Эммануиловича, который свободно говорит по-французски. Ему особенно нравится город Марсель, о котором он пишет: «Представьте себе Одессу, достигшую расцвета». Тем не менее, и в Марселе, и в Париже, и в Бретани он скучает по России, но не по Москве – слишком для него шумной и угрожающей.
Следует отметить, что в отличие от большинства советских писателей того времени, Бабель поддерживает тесные контакты с русской эмиграцией. Однако, несмотря на все возможности остаться на Западе, он выбирает Россию. А между тем, трагедия середины 1930-х годов приближается.
Зангези
Двуязычное издание
Двуязычное издание.
Перевел на французский язык Иван Миньо.Дизайн: Мастерская Бориса Трофимова.
Совместно с Éditions L’Inventaire.
Минимальный набор для революции и контр-революции (Petit nécessaire de la révolution et contre-révolution)
Catalogues 1917 – 1927Издание на французском языке
Книга Анн Кольдефи-Фокар
Совместное издание издательств L’Inventaire (Париж) и Nouveaux Angles (Москва)
Макет: Галина Кузнецова
Книга стала лауреатом конкурса по дизайну книг Жар-Книга 2021
Непереводимая реальность? Перевод сквозь призму общественных наук от античности до наших дней
Двуязычное издание
Сборник материалов по итогам осенней школы Центра франко-российских исследований, которая проходила в Москве в ноябре 2018 г. в рамках франко-российского года языка и литературы.