От Алданова до Яновского
От Алданова до Яновского
650,00₽
- Совместное издание с издательством «Бослен»
Не уступить. Не сдаться. Не стерпеть.
Свободным жить. Свободным умереть.
Ценой изгнания всё оплатить сполна.
И в поздний час понять, уразуметь:
Цена изгнания есть страшная цена.
Дон-Аминадо
В этой книге собраны очерки, посвященные писателям «первой волны» русской эмиграции – тем, кто, оказавшись на чужбине после драматических событий начала XX века, так и не смог, за редким исключением, полностью вернуться в родную литературу.
В центре внимания – фигуры Федора Степуна, Владимира Вейдле, Марка Алданова, Михаила Осоргина, Романа Гуля, Дон-Аминадо и других, чье творчество и судьбы словно продолжают разговаривать друг с другом на страницах издания. Автор книги ставит задачу вернуть этих «литературных репатриантов» читателю, показывая их как неотъемлемую часть национальной культуры и истории.
Каждый очерк – это самостоятельная глава, знакомство с которой возможно с любого места без потери целостности восприятия, но при этом каждый герой глубже раскрывается в контексте взаимоотношений с другими героями книги. Такое построение текста создает эффект многоголосия, где литературные персонажи будто вступают в диалог и спор.
Денис Краснов – писатель, исследователь литературы русского зарубежья, автор публикаций в журналах «Москва» и «Нижний Новгород»,в «Литературной газете», на портале «Год Литературы». Кандидат политических наук. Член Союза журналистов России.
В этой книге собраны очерки, посвященные писателям «первой волны» русской эмиграции, двенадцать портретов: Александр Куприн, Зинаида Шаховская, Михаил Осоргин, Марк Алданов, Гайто Газданов, Александр Амфитеатров, Роман Гуль, Антонин Ладинский, Фёдор Степун, Владимир Вейдле, Василий Яновский, Дон-Аминадо.
Auteur(s)
Похожие товары
-
Письма из Франции
Издание на русском языке
Исаак Эммануилович Бабель трижды побывал во Франции: сначала в 1927 году он навестил семью, в частности первую жену; потом в 1932 году – познакомился с дочерью, родившейся в 1929 году; и наконец в 1935 году – участвовал в Конгрессе писателей в защиту культуры и мира.
Письма из Франции – своеобразный дневник писателя. В них ясно видны и бытовые сложности, включая денежные затруднения, и волокита вокруг постановки пьесы «Закат» в Москве.
Франция очаровывает Исаака Эммануиловича, который свободно говорит по-французски. Ему особенно нравится город Марсель, о котором он пишет: «Представьте себе Одессу, достигшую расцвета». Тем не менее, и в Марселе, и в Париже, и в Бретани он скучает по России, но не по Москве – слишком для него шумной и угрожающей.
Следует отметить, что в отличие от большинства советских писателей того времени, Бабель поддерживает тесные контакты с русской эмиграцией. Однако, несмотря на все возможности остаться на Западе, он выбирает Россию. А между тем, трагедия середины 1930-х годов приближается.
Двенадцать диалогов животных
Издание на русском языке
«Ты, Пес, не отличаешься утонченностью, но зато и лишен предвзятости, поймешь ли ты меня? Кот – хозяин в доме, а не игрушка. Поистине не знаю, что за времена настали! Неужели только Двуногим, только Ей и Ему, дано право грустить, радоваться, вылизывать тарелки, ворчать и свое капризное настроение таскать по всему дому? Мне также свойственны капризы, я подвержен грусти и расстройствам аппетита, мне знакомы часы мечтательного уединения…»
Кот Кики-Лапочка
Сидони-Габриэль Колетт (1873-1954) – французская писательница, журналистка, одна из звезд Прекрасной эпохи. Многие романы Колетт были экранизированы и поставлены на сцене.
Commandes, informations et manuscrits :
editions@nouveauxangles.comAnne Coldefy-Faucard
Directrice
+7 (915) 334 50 30
acoldefy.faucard@gmail.comOlga Anissimova
Assistante d’édition
+7 (903) 532 38 37
olga.anissimova@nouveauxangles.comTatiana Kartashova
Responsable des ventes
+7 (985) 422 03 46
tatiana.kartashova@nouveauxangles.com


